«Sur le bout des langues», le retour!

Publié le 13 novembre 2018
Cet hiver, «Sur le bout de langues», notre chronique linguistique animée, fait l'objet d'une coproduction avec la RTS. Retrouvez dès maintenant le teaser de la série hivernale ainsi que les 17 volets précédents. Lancement du bouquet le 19 novembre prochain. Il sera disponible simultanément sur BPLT, sur le site RTS-Culture et sur l'application RTS-play.


Pour retrouver les dernières chroniques de «Sur le bout des langues», cliquez sur le bouton!

S’abonner
Notification pour
0 Commentaires
Le plus ancien
Le plus récent Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires

À lire aussi

Accès libre

Dire l’extase

Cet hiver, «Sur le bout de langues», notre chronique linguistique animée, fait l’objet d’une coproduction avec la RTS. Retrouvez dès maintenant le premier épisode! (Disponible simultanément sur BPLT, sur le site RTS-Culture et sur l’application RTS-play.)

Accès libre

La novlangue manageriale

Cet hiver, «Sur le bout de langues», notre chronique linguistique animée, fait l’objet d’une coproduction avec la RTS. Retrouvez dès maintenant le premier épisode! (Disponible simultanément sur BPLT, sur le site RTS-Culture et sur l’application RTS-play.)

Accès libre

L’énigme des expressions identiques

Cet hiver, «Sur le bout de langues», notre chronique linguistique animée, fait l’objet d’une coproduction avec la RTS. Sortie tous les lundis matin, simultanément sur BPLT, sur le site RTS-Culture et sur l’application RTS-play.

Accès libre

Les Suisses et les Belges parlent mieux que les Français

Cet hiver, «Sur le bout de langues», notre chronique linguistique animée, fait l’objet d’une coproduction avec la RTS. Sortie tous les lundis matin, simultanément sur BPLT, sur le site RTS-Culture et sur l’application RTS-play.

Accès libre

Le caca convivial

Cet hiver, «Sur le bout de langues», notre chronique linguistique animée, fait l’objet d’une coproduction avec la RTS. Retrouvez dès maintenant le premier épisode! (Disponible simultanément sur BPLT, sur le site RTS-Culture et sur l’application RTS-play.)

Accès libre

Mon accent préféré

Chronique animée, pluriculturelle et mégalangagière, par Anna Lietti, Johanna Castellanos (dessins), Régine et Gilles (direction digitale et créative Richterbuxtorf) et Vincent Dubuis pour l’illustration sonore.

Accès libre

Les mots allemands intraduisibles

Chronique animée, pluriculturelle et mégalangagière, par Anna Lietti, Johanna Castellanos (dessins), Régine et Gilles (direction digitale et créative Richterbuxtorf) et Vincent Dubuis pour l’illustration sonore.

Accès libre

Parler avec les mains

Chronique animée, pluriculturelle et mégalangagière, par Anna Lietti, Johanna Castellanos (dessins), Régine et Gilles (direction digitale et créative Richterbuxtorf) et Vincent Dubuis pour l’illustration sonore.

Accès libre

Le souping en smoking ou en training

Chronique animée, pluriculturelle et mégalangagière, par Anna Lietti, Johanna Castellanos (dessins), Régine et Gilles (direction digitale et créative Richterbuxtorf) et Vincent Dubuis pour l’illustration sonore.

Accès libre

L’invention du petit déjeuner

Chronique animée, pluriculturelle et mégalangagière, par Anna Lietti, Johanna Castellanos (dessins), Régine et Gilles (direction digitale et créative Richterbuxtorf) et Vincent Dubuis pour l’illustration sonore.

Accès libre

Toute la vérité sur la neige en eskimo

Chronique animée, pluriculturelle et mégalangagière, par Anna Lietti, Johanna Castellanos (dessins), Régine et Gilles (direction digitale et créative Richterbuxtorf) et Vincent Dubuis pour l’illustration sonore.

Accès libre

Froid de canard

Chronique animée, pluriculturelle et mégalangagière, par Anna Lietti, Johanna Castellanos (dessins), Régine et Gilles (direction digitale et créative Richterbuxtorf)

Accès libre

Le tu capitaliste

Chronique animée, pluriculturelle et mégalangagière, par Anna Lietti, Johanna Castellanos (dessins), Régine et Gilles (direction digitale et créative Richterbuxtorf)

Accès libre

La Traviata en anglais?!

Scénario, dessin, animation: Johanna Castellanos.
Concept, illustration sonore et habillage: Richterbuxtorf

Accès libre

Le mystère du bleu manquant

Scénario, dessin, animation: Johanna Castellanos.
Concept, illustration sonore et habillage: Richterbuxtorf

Accès libre

Mon chien parle italien

Chronique pluriculturelle et mégalangagière.
#VIDÉO EN LIBRE ACCÈS